«Вареные дети» на прилавках Уфы
Мясокомбинат г. Уфы шокировал жителей колбасой «Вареные дети». Есть версия, что в маркетинговом отделе ошиблись с переводом на банкирский язык. Правильно «колбаса варенная для тетей» звучит как «балалар осон бешерелгэн», при чем «осон» здесь ключевое слово, однако на упаковке оно пропало, и осталось лишь словосочетание «вареные дети».
Конечно же, тех, кто знает башкирский, такое название повергло в шок, но в то же время породило огромный спрос на эту колбасу. Конечно же, покупают не ради того, чтобы отведать «нежного детского мяса». Жители Башкирии спешат купить колбасу, чтобы сохранить на память упаковку, пока продукт не сняли с прилавков.
Вот такие забавные новости Башкортостана.
На мясокомбинате пытаются найти виновных в данной ошибке, однако, когда ее исправят, не сообщают. Возможно заранее спланированная пиар-акция?
